Hi! I’m Mai-sensei, a native Japanese tutor.
If you’ve studied Japanese for a while, you may have noticed something interesting.
Instead of saying 「いい」(good) or 「悪い」(bad), many Japanese people—especially younger generations—often say:
- アリ (ari)
- ナシ (nashi)
Both originally mean “there is” and “there isn’t.”
But in modern conversation, they function as “acceptable / not acceptable” or “I’m okay with it / I’m not okay with it.”
Why did this shift happen?
“Good/Bad” Feels Morally Heavy
In Japanese, 「いい」「悪い」 can feel morally loaded.
Even when you’re only judging an idea, it can sound like you’re judging:
- the person
- their taste
- their values
For example:
- それ悪いよ。
→ That sounds wrong / bad.
It can feel like a verdict.
But:
- それナシ。
→ Not acceptable (for me).
This sounds more like a preference filter, not a moral sentence.
“Ari/Nashi” shifts the judgment from morality to compatibility.
From Moral Judgment to “Specification Check”
“Good/Bad” suggests universal standards.
“Ari/Nashi” feels more like:
- Does this fit?
- Is this within my acceptable range?
It’s closer to checking a box than declaring right or wrong.
That subtle shift makes conversations softer and safer.
It Creates Emotional Cushioning
Written in katakana, アリ/ナシ feels casual and playful.
There’s a slight pop-culture tone to it.
Even when rejecting something,
「ナシかな」 feels lighter than
「悪いと思う」.
Same meaning. Different emotional temperature.
It Shrinks the Subject
“Good/Bad” can imply “Everyone agrees this is good or bad.”
“Ari/Nashi” sounds like:
- For me, it works.
- For me, it doesn’t.
It narrows the scope of authority.
In a society that values harmony and indirectness, that difference matters.
Speed Matters
Modern conversation—especially online—moves fast.
“Ari.”
“Nashi.”
Two syllables. Instant evaluation.
It’s efficient.
Binary.
Social-media friendly.
But crucially, it’s less sharp than good/bad.
Example Sentences
Below are common expressions using アリ/ナシ and their variations.
それはアリだと思う。
(Sore wa ari da to omou.)
I think that’s acceptable / I’m okay with that.
それはナシでしょ。
(Sore wa nashi desho.)
That’s a no, right? / That’s not acceptable.
この服、アリじゃない?
(Kono fuku, ari janai?)
Isn’t this outfit actually kind of good?
その案はナシかな。
(Sono an wa nashi kana.)
That idea might be a no for me.
アリっちゃアリ。
(Ari ccha ari.)
Well… if you say so, it’s acceptable. / It’s kind of okay.
(This structure softens commitment. It suggests mild or reluctant approval.)
ナシっちゃナシだけど…。
(Nashi ccha nashi da kedo…)
It’s kind of a no, but…
(This leaves room for nuance.)
デートでその靴はナシかも。
(Deeto de sono kutsu wa nashi kamo.)
Those shoes might not be great for a date.
この髪色、意外とアリかも。
(Kono kamiiro, igai to ari kamo.)
This hair color might actually work.
正直、それはナシに近い。
(Shojiki, sore wa nashi ni chikai.)
Honestly, that’s close to being a no.
条件が合えばアリです。
(Jouken ga aeba ari desu.)
If the conditions match, I’m open to it.
Why Is It Written in Katakana: 「アリ」「ナシ」 Instead of 「有り」「無し」?
Students often ask:
If the original words are 有り (ari) and 無し (nashi),
why are they written in katakana as アリ/ナシ?
This is not random.
The writing system changes the meaning nuance.
Kanji Feels Literal and Concrete
「有り」「無し」 in kanji means:
-
there is / there exists
-
there isn’t / does not exist
It sounds factual and objective.
For example:
-
可能性は有りです。
(Kanousei wa ari desu.)
There is a possibility.
This is neutral and descriptive.
But when judging taste or preference, kanji feels too literal.
Katakana Signals “Slang Mode”
Katakana in Japanese often signals:
-
loanwords
-
emphasis
-
slang
-
emotional tone shift
By writing:
-
アリ
-
ナシ
the speaker moves the word out of literal existence and into evaluation mode.
It becomes less about “existence” and more about:
✔ acceptable
✖ not acceptable
It turns into a social label rather than a dictionary meaning.
Katakana Adds Playfulness
Compare:
有り
無し
versus
アリ
ナシ
The katakana versions feel:
-
lighter
-
trendier
-
less formal
-
slightly humorous
Katakana softens the seriousness.
It creates psychological distance from moral judgment.
It almost feels like a pop-up label:
“Approved!”
“Denied!”
Visual Impact Matters
Katakana stands out visually.
アリ
ナシ
They look punchy and binary.
That visual sharpness matches the quick-evaluation function used in:
-
fashion
-
dating
-
social media
-
casual conversation
If written in kanji, the word feels older and heavier.
It De-moralizes the Judgment
This is important.
有り/無し can sound objective.
Like a rule exists somewhere.
アリ/ナシ sounds subjective.
It suggests:
“For me.”
“In this situation.”
Not:
“Universally correct or incorrect.”
That subtle shift protects social harmony.
Final Thought
“Ari/Nashi” is not just slang.
It reflects something deeper in modern Japanese communication:
- Avoiding harsh moral judgment
- Protecting interpersonal harmony
- Framing evaluation as personal compatibility
- Softening rejection without losing clarity
In other words, it’s not just about what is “good” or “bad.”
It’s about what fits.
And that subtle shift says a lot about how language evolves alongside culture.

Learn Japanese on Preply!
Preply is a very user-friendly language-learning platform, and I use it both as a tutor and as a student. I’m currently taking English, German, and Chinese lessons on Preply myself, so I can confidently recommend it from personal experience.
One of the things I like most about Preply is that it’s not a one-time booking system, but a subscription-based platform. Because you’ve already paid for lessons, it’s easier to stay motivated and think, “I’ve paid for it, so I should keep going!” (This actually helps a lot!)
At the beginning, you decide how many lessons you want to take per week. After that, you can book lessons on the days that suit your schedule, or you can set a fixed weekly lesson on the same day and time. You can also reschedule or cancel up to one day in advance, so it works well even for busy learners.
Preply also has a wide variety of teachers, including many professional tutors with qualifications and extensive experience, as well as friendly and affordable tutors for casual learners. Japanese tutors on Preply are generally very serious and dedicated, so most of them have excellent ratings (many are 5-star teachers!).
Find a tutor who matches your learning style, and enjoy studying Japanese!
If you book a trial lesson through this link, you’ll get 30% off.
Click here👇

